韓国人「実は日本料理だと勘違いされている韓国料理リストがこちら・・・」

韓国MLBPARKから「日本の食べ物と混同する人が多い韓国料理.jpg」という記事を翻訳しました。


話題の記事

日本の食べ物と混同する人が多い韓国料理.jpg

チャンジャ
スケトウダラの内臓で作った韓国料理で、「チャンナンジョッ」を初めて日本に伝えた人が発音が難しく「チャンジャ」として紹介。

ゆず茶
韓国の伝統茶だが、世界的に日本企業が輸出を始めて、日本語でyuzu teaとして販売されている。

焼肉
韓国式焼肉が韓日文化が混じり合い日本に大衆食として普及した。
国籍論争(?)はあるけど、日本式韓国料理として認識されていて、韓国でいえばジャージャー麺(韓国式中華料理)のようなポジション。

明太子
スケトウダラの卵を塩漬けにした韓国料理で、日本に渡って大衆的料理となった。
そもそも、明太子という名前自体が、ミョンデ(スケトウダラ=明太)に日本語で子供を意味する「子」を合わせた言葉だ。


韓国の反応

日本には本当に伝統料理法みたいなものが存在しないから、ほとんどの料理が他国から持ち込んで食べている。
ゆず茶は日本人自体が本気で「こんな飲み物があったのか!」と不思議に思ってるくらいなのに、いざ海外に輸出する時は「yuzu tea」として売ってるから本当に腹立たしい。
海外では日本料理だと思われているケースが多い・・・。

焼肉に関しては、日本が肉食し始めてから200年も経過しておらず、日本人も焼肉を韓国料理だと考えている。

そして、面白いのはラーメン。

韓国では日本料理だと思われてるのに、日本では中華料理だと思われている。

焼肉は日本でも韓国料理認定だよw

韓国料理店で提供されるもので、しかもサイドメニューにトッポギやヤンニョムチキン、冷麺などがあるから、日本では韓国料理であることを知らない人がいないw

えっ???

明太子は日本人も韓国料理と認識してるのに、なぜ我が国の人間が日本料理と勘違いするんだ?w

ゆず茶は知らなかった・・・。

大好きでパンに塗って食べたりもするけど、普通に日本式発音で「ユズチャ」と呼んでた。

明太子は日本料理だと勘違いしても仕方がない。

実際、日本に住んでた時に日本人が本当にたくさん食べているのを見かけた。

居酒屋などでも確実に見かける。

自分は食べ物に興味があるから全部知ってたけど、興味がない人は知らないかもしれない。
誰が勘違いしてるんだ?

韓国人なら知ってて当然じゃないの?

もしかして名誉日本人?w

今後は本文にある食べ物は韓国料理なんだとしっかり外国人に対して主張しなければならない。

こうやって日本がどんどん韓国料理を自分のものにしてきた歴史がある。

自分も明太子は知らなかった。

完全に日本の家庭料理のイメージ。

ゆず茶を日本のお茶だと思ったことが一度もない。

それなのに、この前みた韓国人ユーチューバーの動画で、ゆず茶を日本のお茶だと紹介していたから本当に唖然となった。

日本には最近まで肉食の文化が無かったというのに、焼肉が日本料理な訳が無いw

なぜ日本はこんなに分かりやすく単純な事実から目を逸らして現実を受け入れないのだろう?

他にも食べ物からそうじゃないものまで日本式表記のものが多過ぎる。

確実に一つ一つ取り除いていかないと。

そもそも韓国人も本文にある料理を日本料理として勘違いしてる人が多い。

韓国人自体がそれらを日本料理として広めてるのだから、あらゆる場所で誤解を生むのも当たり前だ。

実は日本で食べられている鍋料理全般も全て韓国が起源です。



海外の反応ランキング   ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村