韓国人「日本と韓国の声優の演技を比較した動画がこちら・・・」


韓国MLBPARKから「韓国フニvs日本フニ」という記事を翻訳しました。

話題の記事


韓国フニvs日本フニ

※フニ=韓国版のマサオの名前は이훈이(イ・フニ)


韓国の反応

全然違うキャラクターに聞こえるwww

日本版のフニはうるさすぎるwwww

韓国版の方が少し可愛い感じがしますが、それでも日本版のフニの方が自然に聞こえますね。
日本版の声ってドラえもんじゃないの・・・?

韓国のフニの声はめちゃくちゃ純粋に聞こえるような。

なぜ日本版のフニの声はこんなに邪悪に聞こえるのだろうか・・・。

日本語版の声を聞いてると、サッカーキックで思いっきり蹴り飛ばしたくなる。
もともと男児役はキャラクターの性別に関係なく女性声優が演じるんだけど、それにしても韓国版フニはあまりにも声が女の子っぽく聞こえる。
日本版のフニはタバコを吸ってそうな声。
日本版のフニは声を聞いた瞬間に眉間にしわがよってしまったww
衝撃)日本に完敗
どのアニメも日本版の方が自然に聞こえるんだけど、クレヨンしんちゃんだけは、なぜか韓国版の方が自然に感じられる。
韓国版のフニには愛嬌がある。

日本版のフニは耳が痛くなる。

韓国版のフニは天使。
こんなに違うと思わなかった。

日本版のフニの演技が激し過ぎて笑ってしまったwww

本当に同じセリフを喋ってるのだろうか?

クレヨンしんちゃんの起源の国はやはりレベルが違うwww
日本版のフニの声は子供の声には聞こえない・・・。
韓国版フニの方が正直言って可愛いですね。



海外の反応ランキング   ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村