韓国人「悲報:実は日本人が作った言葉だとは知らずに、韓国人が使っている言葉がこちら・・・」

韓国MLBPARKから「日本のアニメが韓国語の語彙に残した痕跡」という記事を翻訳しました。


話題の記事

日本のアニメが韓国語の語彙に残した痕跡


——————————
金相植(サッカー監督ではない) @sa…・2023年12月31日

日本のアニメが韓国語の語彙に残した痕跡たち

エヴァンゲリオン:シンクロ率
∀ガンダム:黒歴史
ワンピース:天竜人
ナルト:穢土転生(させる)
鋼の錬金術師:錬成(する)
シュタインズ・ゲート:〜した時間線
ラブライブ:コトリベージュ
——————————

黒歴史
シンクロ率

今でもよく使ってるけど、アニメから流行った言葉だとは知らなかった。


等価交換
脳死
黒化

こういうのもアニメ発の言葉らしい。



韓国の反応

コトリベージュ以外、全部アニメ由来の言葉だったなんて知らなかった…(ブルブル
アニメだけじゃないけど、「テンションが高い/低い」とかもジャパニッシュイングリッシュだったはず…あまり使ってほしくない…。